El SEÑOR da la promesa a una de las
tribus
Génesis 49, 8-11
" Juda a ti te alabarán tus
hermanos,
tu mano agarra del cuello a tus
enemigos
y tus hermanos se inclinaron hacia
ti..
No le será arrebatada la corona, ni el
bastón
De mando de entre sus piernas hasta
que venga
Aquel a quien le pertenece"
Entre las doce tribus de Israel, El
SEÑOR
escoge solo una para cumplir su promesa. Judá es la única que
tiene promesa de estar presente en la venida del
MESÍAS, las demás tribus
compartían esta promesa en la medida en que permanecieran unidas a Judá. Cuando
las restantes 10 tribus deciden separarse de Judá (1
Reyes 12, 26-30/2 Reyes 17, 21-23) perdieron la promesa, fueron
llevados al destierro y jamás regresaron. Benjamín y Levi que permanecieron
unidas a Judá regresaron y compartieron la promesa.
El SEÑOR le da su promesa a un sólo
Apóstol
San Mateo 16, 18-19
Mas yo te digo que tu eres Pedro y
sobre esta piedra edificaré mi Iglesia
Y las puertas del infierno no
prevalecerán contra ella
Así como el Antiguo Pacto descansó
sobre la promesa a Judá en Génesis 49, 9-11 en el Nuevo Pacto el SEÑOR
JESÚS le da la promesa a un solo Apóstol, Veamos esta similitud:
Israel-Promesa-Juda/Iglesia-Promesa-Pedro
De las doce tribus una sola contó
con la Promesa de que estaría firme el día de la llegada del MESIAS. De
los doce Apóstoles uno solo contó con la Promesa de que estaría esperando la
Segunda Venida de CRISTO.Judá murió y la Promesa se transmitió a sus sucesores a través de la pertenencia a esta tribu. Pedro murió la Promesa se mantiene a través de la pertenencia a la Iglesia fundada sobre el.
Así las tribus que se separaron de Judá perdieron la Promesa y desaparecieron, también las Iglesias que se separan de la Iglesia fundada sobre Pedro pierden la Promesa de estar firmes el día de la llegada gloriosa del SEÑOR.
Cuando el SEÑOR hace un pacto con uno de su pueblo le cambia el nombre por otro que signifique la misión que se le encomendará.
Génesis 16, 4-8
He aquí mi pacto contigo: Serás Padre
de Muchedumbres
Y no te llamaras más Abram sino que
será tu nombre Abraham
Por que te he puesto por padre de
muchedumbre de gentes.
Y multiplicarte he mucho en gran
manera y te pondré en gentes
Y reyes saldrán de ti
He aquí que a este hombre le he cambiado su nombre de Abram a Abraham, el nuevo nombre significa "Padre de muchedumbres" y esto es Abraham. El será el padre del pueblo de Israel, del Pueblo Cristiano y del Pueblo Musulmán. También a Jacob (que quiere decir tramposo) se le cambia el nombre por "Israel" que quiere decir " y estos han sido sus descendientes por siglos.
San Mateo 16, 15-19
El les dice: Y vosotros , quien decís
que soy?
Y respondiendo Simón Pedro dijo: Tu
eres el CRISTO, el
Hijo de DIOS viviente.
Entonces respondiendo JESUS le
dijo: "Bienaventurado eres, Simón hijo de Jonás,
porque no te lo reveló la carne ni
sangre, mas mi PADRE que está en los cielos
Mas yo también te digo: TU eres Pedro
y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia,
y las puertas del infierno no
prevalecerán contra ella.
Y a ti te daré las llaves del reino de
los cielos, y todo lo que ligares en la tierra
será ligado en el cielo, y todo lo que
desatares en la tierra será desatado en los cielos.
El nombre de PEDRO
Otro de los nombres dados a Pedro es el de Cefas. Cefas viene del griego Psefos que significa según el diccionario Griego-Español Vox "Piedrecita para votar, decreto acordado, juicio" esta es la misma palabra que se utiliza en Apocalipsis 2, 17. Eran dos piedrecitas que se le daban al jurado y que decidía si una persona era culpable o inocente en un juicio del sistema judicial griego, según fuera depositada la piedra blanca o la negra. Lo cual concuerda perfectamente con las palabras de JESUS: "Lo que ligares en la tierra, será ligado en el cielo…" poder de juicio. A Pedro se le llama Piedra 162 veces en el Nuevo Testamento y Cefas 8 veces.
Para entender esto partamos de una base: Jesús habló en arameo no en griego, y en este idioma no existe tal distinción entre diferentes tipos de piedras . Jesús dijo en arameo: "Tú eres Kefas y sobre este Kefa edificaré mi Iglesia".El primer Padre Apostólico que habla de este evangelio es el obispo Papías, y él testifica que el evangelio fue escrito en arameo. El traductor del Evangelio de Mateo al griego, no quizo traducir CEFAS a un nombre femenino. En vez de decir PETRA, que es lo que hubiera correspondido tradujo el nombre en forma masculina o sea: PETROS.
En el griego del NT existen varias opciones para la palabra piedra voy a escoger dos: PETRA y LITHOS, continuando con el argumento de que la Biblia utiliza las dos palabras por rocas grandes y pequeñas, vemos que Jesús es llamado LITHOS (1 P 2, 4), pero que también esta misma se usa para hablar de una piedra pequeña como la que iban a arrojar a la mujer adultera (Jn 8,7) o a Jesús (Jn 8, 59). En 1 Pedro 2, 8 y 1 Co 10, 4 encontramos las dos palabras, PETRA y LITHOS, para Jesús. Entonces, cuando se habla de Pedro la Roca no tiene nada que ver con si ella es grande o pequeña caso que desmiente la actitud protestante, carencia de elementos del Griego? Mala fe??
Hemos visto continuamente la diferencia entre el griego y del arameo. Es interesante notar que el griego emplea para sobre esta piedra el adjetivo demostrativo, caso dativo TAUTEE con el artículo dativo TEE para mostrar la fuerza implicada en la cualidad demostrativa. Del griego, esta frase puede ser traducida ESTA MISMA. Así que Mt 16, 18 dice: Tú eres Pedro y sobre ESTA MISMA PIEDRA edificaré mi iglesia (ver 2 Co 9, 4; Mr 14, 30; Hch 27, 23). Jesús no dice "sobre esta piedra" o "sobre una piedra" pero con el uso de TAUTEE es claro que Jesús está hablando de la misma piedra que acaba de mencionar: "sobre esta misma piedra".
Otras veces los protestantes utilizan el argumento de que siendo Jesús la piedra en 1 P 2, 4 por eso él se refiere a sí mismo cuando dijo "y sobre esta roca edificaré", esto es totalmente erróneo porque en 1 P 2, 5 todos somos llamados piedras (aunque no "PETROS" o "PETRA" sino "LITHOS " porque sólo Pedro es llamado así.
Vamos a puntualizar tres aspectos:
Cuando miramos el contexto de Mt 16, 18 (vv. 17 a 19) vemos que Jesús dice tres cosas, y todas están dirigidas a Pedro.
la Primera comienza con Bienaventurado eres,
la segunda: Tú eres Pedro/Roca
y la tercera con Y a ti te daré las llaves del reino de los cielos. La primera y la tercera son honores que Jesús le otorga a Pedro.
En este contexto, la segunda frase ubicada entre estas dos va a ser un honor también: Tú eres la roca. No tiene sentido que Jesús le diga "Tú eres una pequeña piedrita insignificante, sin embargo aquí están las llaves del reino. Además, la segunda parte de cada una de estas frases tiene que ver con la primera mitad, la explica: Pedro es bienaventurado (v. 17) ¿ porque?, porque el Padre le reveló que Jesús era el Mesías. La tercera frase: te daré las llaves del reino es seguida con la explicación: lo que atares... y lo que desatares en la tierra es en los cielos. Entonces, la segunda frase tiene que seguir el mismo patrón: sobre esta roca edificaré mi iglesia explica el porqué Jesús le llama a Pedro la Roca.
Siguiendo una logica podriamos decir que si después de negarlo, Jesús le hubiera dicho a Pedro: "tú no eres roca y eres una pidrecita y sobre ti no construiré mi Iglesia", nadie pondría en duda que Jesús estaría refiriéndose a Simón.
Si Jesús se estaba refiriendo SOLO a la confesión de Pedro como la roca y no al Apóstol mismo, ¿por qué no nombró a la confesión de Bartolomé como roca, porque de inmediato él confesó: tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel (Jn 1,49) solamente porque Jesús le había visto debajo de una higuera.
Algunos miembros de otras Iglesias apartados de la Iglesia de Pedro (Católica) dicen que JESUS se refirió a El mismo cuando dijo "Sobre esta Piedra edifico mi Iglesia". Esto sería muy cierto si segundos antes NO le hubiera cambiado el nombre a Simón, pues si fuera así: Qué significado tiene este cambio de nombre? Además entonces tendríamos que admitir que la gramática de JESUS estaba muy mal, pues va a decir sobre mi edifico mi. Si JESÚS se hubiera referido a El como la roca de la Iglesia el texto Evangélico tendría que haber dicho "Sobre esta piedra edifico la Iglesia". Cuando JESUS dice en el texto original "Edifico MI Iglesia" esta clara y gramaticálmente diciendo que la piedra no es El pues sino el posesivo MI, estaría de mas.
El poder de las llaves
"Y a ti te daré las llaves del reino
de los cielos"
Muy pocos cristianos se han
preguntado: Qué llaves son estas? Vamos a hacer un breve estudio. JESUS
es el heredero directo del Reino de David (Lucas 1, 32) "El
SEÑOR DIOS le dará el trono de David su
padre". Qué función tenían las llaves en el reino Davídico?
Isaias 22, 22
"Y pondré la llave de la casa de
David sobre su hombro,
y abrirá y nadie cerrará, cerrará
y nadie abrirá"
MISIÓN DE PEDRO
San Lucas 5, 3
" Y entrando en uno de estos barcos.
el cual era de Simón, le rogó
que lo desviase de tierra un poco
y sentándose, enseñaba desde el barco
a las gentes"
San Lucas 22, 31-32
"Dijo también el Señor: Simón.
Simón he aquí que Satanás os ha pedido
para sacudirlos como trigo.
Mas yo he rogado por TI para que tu fe
no falte.
Y TU una vez vuelto, confirmarás a tus
hermanos"
Confirmación de Pedro en el Pastoreo
de la Iglesia
San Juan 21, 15-17
"Y cuando hubieron comido, JESÚS
dijo a Simón Pedro
Simón, hijo de Jonás, me amas mas que
estos?
Dícele: Si, SEÑOR, Tu sabes que
te amo, Dícele: Apacienta mis corderos.
Vuélvele a decir la segunda vez:
Simón, hijo de Jonás,
Me amas mas que estos? Respóndele: Si
SEÑOR, tu sabes que te amo,
Dísele Apacienta mis ovejas.
Dísele la tercera vez; Simón, hijo de
Jonás, Me amas?
Entristeciéndose Pedro de que le
dijese la tercera vez: Me amas
y Dísele: SEÑOR, Tu sabes todas
las cosas, Tu sabes que te amo,
Dísele JESÚS, Apacienta mis
ovejas
Que sucede con Pedro después de la Resurrección y Ascensión de JESÚS?
I Corintios 15, 5 Pablo narra como Jesús se apareció Primero a Pedro después de su Resurrección.
Hecho que destaca la "primacía" de Pedro.
Hechos 1, 15-22 Vemos a Pedro convocando la primera reunión de la Iglesia, después de la Ascensión de Jesús. Los Apóstoles aceptan este orden.
Hechos 2,14 Vemos a Pedro haciendo la primera prédica la mañana santa de Pentecostés hasta este momento era Jesús el que predicaba, hoy es Pedro. Fíjense como San Lucas recalca "Pedro poniéndose de pie entre los once"
Hechos 3, 1-6 Vemos como Pedro realiza el primer milagro en el nombre de Jesús. Hasta este momento era Jesús quien hacía los milagros
Hechos 5, 1-11 Vemos a Pedro tomar autoridad para eliminar el primer pecado de la naciente Iglesia
Hechos 10, 1 Vemos que es a Pedro a quien se le da la misión de aceptar el primer gentil a la Iglesia por medio del Bautismo. Ni siquiera a Pablo, el gran Apóstol de los gentiles se le dió esta comisión. Comisión más grande aún , ya que desligaba del cumplimiento de la Antigua Ley.
Donde muere Pedro?
Hechos 16-19
Mas Pedro perseveraba en llamar, y
cuando abrieron
viéronle y se espantaron
Mas haciéndoles con la mano seña de
que se callasen
les contó como
el SEÑOR le había sacado de la
cárcel
Y dijo: Haced saber esto a Jacobo y a
los hermanos. Y salió y
partió hacia otro lugar. Mas Herodes,
como le buscó y no le halló
hecha inquisición de los guardas, los
mandó llevar. Después descendiendo
de Judea a Cesárea se quedó allí.
Cesárea era una ciudad totalmente
pagana y ningún Judío residió nunca en ella, además era residencia del rey
Herodes y del gobernador Romano. Los judíos solo viajaban a Cesárea Marítima
para embarcar a Roma, pues este era el único puerto de embarque. Es de prever
que Pedro se fue a Cesárea para embarcar a Roma a "otro lugar" como la llama la
Escritura
I San Pedro 5, 13
La Iglesia que está en la Babilonia
juntamente elegida
con vosotros os saluda y Marcos
mi hijo.
Babilonia en la época en que se
escribe esta carta (ano 64 D.C.) Eran ruinas y algún pequeño poblado campesino,
no se conoce de ninguna Iglesia en Babilonia que albergara a dos figuras tan
importantes como el Apóstol Pedro y al Evangelista Marcos (El cual mas tarde
escribe su Evangelio a los Romanos). La Roma de los césares era nombrada por los
cristianos como Babilonia, es por lo tanto totalmente confiable que Pedro fue y
murió en Roma.En nuestra ayuda viene nada menos que el mismísimo San Pablo cuando dice en Colosenses 4,10
“Aristarco, mi compañero de cárcel os saluda, lo mismo que mi hijo MARCOS”
Esta Epístola a los Colosenses esta escrita alrededor del año 64 y la I de Pedro que vimos anteriormente donde dice que Marcos esta con el entre los años 62-64 lo que hace constancia de la estancia de Pedro y Pablo en la Ciudad de Roma.
Keneth Scott Laturet, prestigioso historiador, escribe en su libro "Historia de la Iglesia" Tomo I, Pagina 112 Edición de "Casa Bautista de Publicaciones" Pedro viajaba, porque sabemos que estuvo en Antioquia, y lo que parece una tradición digna de confianza, sabemos que estuvo en Roma y allí murió".
La Enciclopedia Británica, libro de consulta mundialmente avalado, da en su tomo 9, Pagina 123 la referencia de todos los Obispos de Roma comenzando por San Pedro y terminando por Juan Pablo II, 264 Obispos en sucesión ininterrumpida.
La "New American Enciclopedy" dice en su sección sobre los Papas "Cuando San Pedro dejo Jerusalén vivió por un tiempo en Antioquía antes de viajar a Roma donde ejerció como Primado"
En los libros de los Padres Griegos o "Patrología" se da muestra ampliamente de la importancia de los primeros Obispos de Roma sobre la naciente cristiandad. Bástenos un solo ejemplo para ilustrarlo.
En el año 96 D. C. o sea 63 años después de la muerte de CRISTO surge un grave conflicto en la comunidad de Corintios, Quién es llamado a poner orden en esta ciudad de Grecia? El Papa Clemente, Obispo de Roma y de claro origen gentil; pero la nota mas significativa es que en ese tiempo aun vivía el Apóstol Juan en la cercana ciudad griega de Efeso. Sin embargo el no dio solución al caso de Corintos y estos no se la pidieron. Fue una carta de Clemente la que soluciona el problema y aún doscientos años después de este hecho se leía esta carta en esa Iglesia. Esto solo es explicable por la autoridad del sucesor de Pedro en la primitiva Iglesia.
La autoridad del Obispo de Roma y la Obediencia a JESÚS.
Zacarías 6, 12-13
"Y hablarás diciendo: Así ha hablado
Jehová de los Ejércitos
diciendo: He aquí el varón cuyo nombre
es Pinpollo,
el cual germinará de su lugar y
edificará el templo de Jehová.
El edificará el templo de Jehová
y el llevará gloria y se sentará en su
trono, y será sacerdote
en su solio; consejo de paz entre"
Ambos dos
Estoy utilizando para medios de Apologética la Versión Reina-Valera de la Biblia, muy utilizada entre las Iglesias Protestantes, pero aquí ocurre un hecho extraño de interpretación errónea. Las demás versiones bíblicas revisadas, entre ellas la mas confiable de todas, la Biblia de Jerusalén lee así en el versículo 13 "El edificara el templo de YHAVEH, el llevará las insignias reales, se sentará y dominará en su trono; Habrá un sacerdote a su derecha y consejo de paz habrá entre ellos dos". Lo cual aclara el extraño "ambos dos" de Reina-Valera. Pimpollo es un titulo Mesiánico dado a JESÚS en Isaías 11, 1 "Y saldrá una vara del tronco de Isai, un vástago retornará de sus raíces" la palabra hebrea para Retoño es la misma que "Pimpollo", luego entonces se nos está hablando de que cuando venga el MESÍAS y construya su Templo nuevo (La Iglesia) tendrá un sacerdote a su lado y entre los dos habrá consejo y paz.
JESÚS está sentado a la derecha de PADRE. Este mismo JESÚS hizo un pacto con Pedro para que fuera pastor de la Iglesia en su nombre, para que su Iglesia fuera una.. Para que en esta Iglesia exista el orden.
Dice San Pablo en Efesios 2, 20 "Edificado sobre el fundamento de los Apóstoles y profetas, siendo la principal piedra de ángulo JESUCRISTO mismo" . Esta es la clave! JESÚS es la Piedra Angular- Gloria a su nombre para siempre! –pero la Iglesia se edifica sobre los Apóstoles y es muy significativo que de los doce Apóstoles solo la sede de Pedro ha perdurado en los siglos. Con problemas y sin problemas nos acercamos al segundo milenio de la Iglesia edificada con Pedro como fundamento. Las demás sedes Apostólicas han desaparecido o no tienen mayor significado universalmente, solo el Obispo de Roma continúa pastoreando a la Iglesia que tiene como Piedra Angular a JESÚS de Nazaret.
Escribía Ireneo, Obispo de Lyón, Padre de la Iglesia cristiano de la segunda generación después de los Apóstoles "Pudiera darles si hubiera habido espacio las listas de Obispos de todas las Iglesias, mas escojo solo la línea de la sucesión de los Obispos de Roma fundada sobre Pedro y Pablo hasta el duodécimo sucesor hoy" . Según el historiador primero de la Iglesia Eusebio (año 312 D.C.). Esta sucesión es una señal y una seguridad de que el Evangelio ha sido conservado y transmitido por la Iglesia Católica (Keneth Scott, Tomo I, Pag. 176-177). Esta es nuestra señal, El Obispo de Roma custodio de la Fe de los Apóstoles al cual nos une los vínculos de la caridad y la obediencia en materia de fe, moral y costumbre.
Dice el experto bíblicos protestantes Gunter Bornkamm "En la interpretación de
las palabras sobre Pedro y la Iglesia, la teología romano-católica y la
protestante se han aproximado entre sí desde hace bastante tiempo. La <<roca>>
no es Cristo, como ya pensaba Lutero, la roca ni es la fe de Pedro ni el oficio
de la predicación, como lo entendieron los reformados, sino el mismo Pedro como
director de la Iglesia".
Somos salvos por los méritos de
JESUCRISTO y su sacrificio vicario en la cruz, pero como nos dice el
Catecismo de la Iglesia en el punto 836 " A esta unidad pertenecen de diversas
maneras o a ella están destinados los católicos, los demás cristianos e incluso
todos los hombres en general llamados a la salvación por la Gracia de DIOS"
Eres salvo!, pero si quieres estar en el orden de DIOS y cumplir
con el deseo expresado por JESÚS la noche antes de su muerte cuando dijo
"que sean uno, como tu y yo, oh PADRE somos uno" ( San Juan 17, 21) debes
mantenerte sobre la "Piedra" que es el sucesor de Pedro y Obispo de Roma, al
cual se ha llamado por siglos " El siervo de los siervos de Dios".Querido hermano a quien llegue este humilde estudio: La Iglesia Católica (Que significa en Griego "Universal" ) NO ha inventado el cargo del Obispo de Roma como sucesor de Pedro, el emperador Constantino tampoco lo hizo, ya desde el año 64 existía y era escuchado. La Iglesia Católica ha tratado en medio de debilidades humanas, entre tinieblas y luces.. seguir y obedecer a su Maestro JESÚS.
Nosotros obedecemos al Papa por ser sucesor de Pedro, por tener el poder de las Llaves, por estar llamado a confirmarnos en la Fe, por ser la seguridad de que el Evangelio que tratamos de predicar es el mismo que nos legó el dulce JESÚS, por ser el pastor del rebaño, para mantenernos en la unidad.
Nosotros no somos seguidores de hombres, somos obedientes al SEÑOR, Cuando un Papa muere nosotros recibimos con el mismo entusiasmo y con el mismo respeto al nuevo sucesor, nosotros respetamos y obedecemos no al hombre sino a la voluntad de JESÚS.
Ojalá tu entiendas lo que la Iglesia nos quiere enseñar y como nosotros un día, estés sobre la roca, Amen.
Nota: Citas Bíblicas
tomadas de la Versión Reina-Valera como parte del Ejercicio de Apologética
Católica
06/2005
Acá les ofrecemos una serie de escritos de
Eruditos
protestantes
que han hablado la verdad sobre el pasaje de San Mateo
16:16-19
.
No hay distinción entre “Petros” y“Petra.”
Craig S. Keener
(Protestant Evangelical)
"Tu eres Pedro” Jesús dice (16:18), luego Pedro paralelo “Tu eres el Cristo”
(16:16). Luego juega con el apodo de Simón, “Pedro”, que seria aproximadamente
en inglés “Rocky”: Pedro es “Rocky” y sobre esta roca Jesús construiría su
iglesia (16:18).... protestantes... a veces han argumentado que Pedro en griego
(Petros) difiere el término griego de la roca utilizada aquí (Petra).... Pero
por los días de Jesús, los términos fueron generalmente intercambiables, y la
forma original Aramea del apodo de Pedro que Jesús probablemente utilizo
(Kephas) significa simplemente “roca”. Además, Jesús no dice, “Tu eres Pedro,
pero en esta roca voy a construir mi iglesia”.... el copulativo kai casi siempre
significa “y”.... Jesús' enseña que es el fundamento último para discípulos
(7:24-27; cf. 1 1Cor 3:11), pero aquí Pedro funciona como la fundación roca como
los apóstoles y profetas en Efesios 2:20-21.... ….Jesús no asigna simplemente
este papel arbitrariamente a Pedro, sin embargo; Pedro es la “roca” porque es él
quién confesó a Jesús como el Cristo en este contexto (16: 15-16)….”
["You are Peter,' Jesus says
(16:18), paralleling Peter's 'You are the Christ' (16:16).
He then plays on Simon's nickname,
'Peter,' which is roughly the English 'Rocky': Peter is 'rocky,' and on this
rock Jesus would build his church (16:18)....Protestants...have sometimes argued
that Peter's name in Greek (petros) differs from the Greek term for rock
used here (petra)....But by Jesus' day the terms were usually
interchangeable, and the original Aramaic form of Peter's nickname that Jesus
probably used (kephas) means simply 'rock.' Further, Jesus does not say,
'You are Peter, but on this rock I will build my church'....the
copulative kai almost always means 'and'.... Jesus' teaching is the
ultimate foundation for disciples (7:24-27; cf. 1 Cor 3:11), but here Peter
functions as the foundation rock as the apostles and prophets do in Ephesians
2:20-21....Jesus does not simply assign this role arbitrarily to Peter, however;
Peter is the 'rock' because he is the one who confessed Jesus as the
Christ in this context (16:15-16)...."]
(Keener, A Commentary on the Gospel of
Matthew [Eerdmans, 1999], page 426-427)
D.A. Carson (Protestant Evangelical)
“Aunque es verdad que petros y petra pueden significar “piedra” y “roca”
respectivamente en el Griego antiguo, la distinción se confina en gran parte a
la poesía. Por otra parte, el Arameo subyacente es en este caso indiscutible; y
lo más probable es que kepha fue utilizado en ambas cláusulas (“eres kepha” y
“en esta kepha”), puesto que la palabra fue utilizada para un nombre y para una
“roca”. El Peshitta (escrito en Sirio, una lengua cognada con Arameo) no hace
ninguna distinción entre las palabras en las dos cláusulas. El Griego hace la
distinción entre petros y el petra simplemente porque está intentando preservar
el juego de palabras, y en griego petra femenino no podría servir muy bien como
nombre masculino.”
["Although it is true that petros and
petra can mean 'stone' and 'rock' respectively in earlier Greek, the
distinction is largely confined to poetry.
Moreover, the underlying Aramaic is in
this case unquestionable; and most probably kepha was used in both
clauses ('you are kepha' and 'on this kepha'), since the word was
used both for a name and for a 'rock.' The Peshitta (written in Syriac, a
language cognate with Aramaic) makes no distinction between the words in the two
clauses. The Greek makes the distinction between petros and petra
simply because it is trying to preserve the pun, and in Greek the feminine
petra could not very well serve as a masculine name."]
(Carson, The Expositor's Bible
Commentary [Zondervan, 1984], volume 8, page 368, as cited in
Butler/Dahlgren/Hess, page 17-18)
“La palabra Pedro petros, significan “roca,” (Gk 4377) es masculino, y Jesús en
la siguiente declaración él utiliza la palabra femenina petra (Gk 4376). En base
de este cambio, muchos han procurado evitar identificar a Pedro como la roca en
la cual Jesús construye su iglesia todavía si no estuvieran las reacciones
protestantes contra los extremos de católica romana, es dudoso si muchos habrían
tomado la “roca” para ser cualquier cosa o cualquier persona distinta de
Pedro.”["The word Peter petros,
meaning 'rock,' (Gk 4377) is masculine, and in Jesus' follow-up statement he
uses the feminine word petra (Gk 4376).
On the basis of this change, many have
attempted to avoid identifying Peter as the rock on which Jesus builds his
church yet if it were not for Protestant reactions against extremes of Roman
Catholic interpretations, it is doubtful whether many would have taken 'rock' to
be anything or anyone other than Peter."]
(Carson, Zondervan NIV Bible
Commentary [Zondervan, 1994], volume 2, page 78, as cited in
Butler/Dahlgren/Hess, page 18)
Eduard Schweizer
(Presbyterian/Reformed) --
“La roca” es Pedro mismo, no su confesión. Solamente en esta interpretación el
juego de palabras tienen sentido.”["The
'rock' is Peter himself, not his confession.
Only on this interpretation does the pun
make sense."] (Schweizer, The
Good News According to Matthew [John Knox Press, 1975], page 341)
Frank E. Gaebelein
“Aunque es verdad que petros y petra pueden significar “piedra” y “roca”
respectivamente en el Griego antiguo, la distinción se confina en gran parte a
la poesía.”[“Although it is
true that petros and petra can mean ’stone’ and ‘rock’ respectively in earlier
Greek, the distinction is largely confined to poetry.”]
–Frank E. Gaebelein, ed., The
Expositor’s Bible Commentary: Volume 8 (Matthew, Mark, Luke), (Grand
Rapids, MI: Zondervan, 1984), 368.
Francis Wright Beare
(Presbyterian/Reformed) --
“El juego de palabras -- “Pedro”, esta “roca” -- requiere un cambio en griego de
petros (correctamente, “piedra”) a petra. En Arameo, las dos palabras serían
idénticas -- Kepha el nombre dado a Pedro, transcrito en Griego como Kephas
(Gal. 2:9), y Kepha, “roca”. El símbolo es en sí mismo hebraico: Abraham es la
“roca” de donde Israel fue cortada, y en un midrash rabinico, Dios encuentra en
él una roca en la cual él puede basar y construir el mundo…”
["The play on words -- 'Peter', this 'rock' --
requires a change in Greek from petros (properly, 'stone') to petra.
In Aramaic, the two words would
be identical -- Kepha the name given to Peter, transliterated into Greek
as Kephas (Gal. 2:9), and kepha, 'rock'. The symbol itself is
Hebraic: Abraham is the 'rock' from which Israel was hewn, and in a rabbinic
midrash, God finds in him a rock on which he can base and build the world..."
(Beare, The Gospel According to
Matthew [Harper and Row, 1981], page 355)
Gerhard Friedrich
“El obvio juego de palabras que ha hecho su manera en el Gk. el texto también
sugiere una identidad material entre petra y Petros, pues más entonces es
imposible distinguir terminantemente entre los significados de las dos
palabras.” [“The obvious pun
which has made its way into the Gk. text as well suggests a material identity
between petra and Petros, the more so as it is impossible to differentiate
strictly between the meanings of the two words.”]
–Gerhard Friedrich, ed., and Geoffrey W.
Bromley, trans. and ed., Theological Dictionary of the New Testament,
vol. VI, (Grand Rapids, MI: Eerdmans,
1968), 98-99.
Ivor H. Jones
(Methodist) --
“… en 16.18 Pedro es la roca en la cual la nueva comunidad podría ser
construida, pues describieron a Abraham en escrituras rabínicas como la roca en
la cual Dios podría erigir un mundo nuevo para sustituir el viejo….Las
discusiones han rabiado a través de los siglos sobre la frase “en esta roca”:
¿significa sobre Pedro, o sobre confesión de Pedro? Pero el texto está claro:
Pedro es divinamente inspirado y ésta era la razón de su nueva función y de la
base de su autorización. la función era proporcionar para Jesús Cristo los
principios de una fortaleza, un pueblo de Dios, firmes contra todas las
energías del mal y de la muerte… el pueblo de Dios, la iglesia… pues la iglesia
representa el poder soberano de Dios sobre el mal (18.18b) y confía una nuevo
tipo de autorización divina… esta autorización es dada a Pedro; por lo tanto
Pedro no es solo una fortaleza contra mal; él también es responsable de dar a la
comunidad forma y dirección.
“["...in 16.18 Peter is the rock
on which the new community could be built, as Abraham was described in rabbinic
writings as the rock on which God could erect a new world to replace the
old....The arguments have raged across the centuries over the phrase 'on this
rock' : does it mean on Peter, or on Peter's confession? But the text is clear:
Peter was divinely inspired and this was the reason for his new function and the
basis of his authorization. His function was to provide for Jesus Christ the
beginnings of a stronghold, a people of God, to stand against all the powers of
evil and death...They are God's people, the church...as the church they
represent God's sovereign power over evil (18.18b) and rely upon a new kind of
divine authorization...This authorization is given to Peter; so Peter is not
only a stronghold against evil; he also is responsible for giving the community
shape and direction."] (Jones,
The Gospel of Matthew [London: Epworth Press, 1994], page 99)
John Calvin
“Concedo que en griego Pedro (Petros) y piedra (petra) significa la misma cosa,
salvo que la primera palabra es ático [del dialecto griego clásico antiguo de la
región de Atica], el segundo de la lengua común.”
[“I grant that in Greek Peter (Petros) and stone (
petra ) mean the same thing, save that the first word is Attic [from the ancient
classical Greek dialect of the Attica region], the second from the common
tongue.”] –John Calvin, Calvin’s New
Testament Commentaries: The Harmony of the Gospels Matthew, Mark, and Luke,
vol. 2, trans. T. H. L. Parker,
ed. David W. Torrance and Thomas F. Torrance, (Grand Rapids, MI: Eerdmans,
1972), 188.
John A. Broadus
“Muchos insisten en la distinción entre las dos palabras griegas, tu eres
Petros y sobre esta petra, sosteniendo que si la roca hubiera significado a
Pedro, petros o petra habrían sido utilizados ambas veces, y que petros
significa una piedra separada o un fragmento roto, mientras que petra es una
roca masiva. Pero esta distinción se confina casi enteramente a la poesía, la
palabra común de la prosa en lugar de ser petros debe aparecer lithos; no es la
distinción uniformemente observada.” [“Many
insist on the distinction between the two Greek words, thou art Petros and on
this petra, holding that if the rock had meant Peter, either petros or petra
would have been used both times, and that petros signifies a separate stone or
fragment broke off, while petra is the massive rock. But this distinction is
almost entirely confined to poetry, the common prose word instead of petros
being lithos; nor is the distinction uniformly observed.”
–John A. Broadus, Commentary on the
Gospel of Matthew, (Valley Forge, PA: Judson Press, 1886), 355.
R. T. France
(Anglican/Protestant Evangelical)
“El nombre Pedro significa “roca”, y Jesús jugando en este significado para
señalar a Pedro como la fundación del nuevo pueblo Dios. Su liderazgo implicaría
la autoridad del administrador, cuyas llaves simbolizan su responsabilidad de
regular los asuntos de la casa. Pedro ejercitaría su liderazgo por su autoridad
para declarar lo que es y no es permitido en el reino del cielo (atar y desatar
tienen este significado en los escritos rabinicos)….A veces se sugiere que
porque la palabra para “roca” (petra) difiere del nombre Petros, la “roca”
referida no es Pedro mismo sino la confesión que él acaba de hacer de Jesús como
Messiah. En Arameo, sin embargo, el mismo termino kefa aparecería en ambos
lugares; el cambio en griego es debido al hecho de que petra, la palabra normal
para la roca, es genero femenino, y por lo tanto no es conveniente como nombre
para Simón El sonar del nombre de Pedro sigue siendo obvio, incluso en griego;
él es la roca, en el sentido expresado arriba.”["The
name Peter means 'Rock', and Jesus played on this meaning to designate
Peter as the foundation of the new people of God.
His leadership would involve the
authority of the steward, whose keys symbolized his responsibility to
regulate the affairs of the household. Peter would exercise his leadership by
his authority to declare what is and is not permissible in the kingdom of
heaven (to bind and to loose have this meaning in rabbinic
writings)....It is sometimes suggested that because the word for 'rock' (petra)
differs from the name Petros, the 'rock' referred to is not Peter himself
but the confession he has just made of Jesus as Messiah. In Aramaic, however,
the same term kefa would appear in both places; the change in Greek is
due to the fact that petra , the normal word for rock, is feminine in
gender, and therefore not suitable as a name for Simon! The echo of Peter's name
remains obvious, even in Greek; he is the rock, in the sense outlined above."]
(France, New Bible Commentary
with consulting editors Carson, France, Motyer, Wenham [Intervarsity Press,
1994], page 925, 926)
Oscar Cullmann
(Lutheran) from Kittel's Greek standard Theological Dictionary of the New
Testament --
“El obvio juego de palabras que ha hecho su manera en el Gk. el texto también
sugiere una identidad material entre petra y petros, tanto más cuanto es
imposible diferenciar terminantemente entre el significado de las dos palabras.
Por otra parte, solamente el original Arameo es suficiente seguro de lo dicho
nos permite afirmar con confianza la identidad formal y material entre petra y
petros: petra = Kepha = petros….Desde entonces Pedro, la roca de la iglesia, es
dada así por Cristo mismo, dueño de la casa (Is. 22:22; Rev. 3:7), las llaves
del reino del cielo, él es el mediador humano de la resurrección, y él tiene la
tarea de admitir al pueblo de Dios en el reino de la resurrección… la idea de
los reformadores de que él se está refiriendo a la fe de Pedro es absolutamente
inconcebible debido al ajuste probablemente diverso de la historia… mas bien no
existe ninguna referencia aquí a la fe de Pedro. Por el contrario, el
paralelismo de tu eres roca” y “en esta roca voy a construir” muestra que la
segunda roca sólo puede ser la misma que la primera. Es evidente que Jesús se
refiere a Pedro, a quien ha dado el nombre Roca. Él designa a Pedro, el
impulsivo, entusiástico, pero a hombre de perseverancia en el círculo, para ser
la fundación de su ecclesia. A este grado la exégesis católica es correcta y
todas las tentativas protestantes de evadir esta interpretación deben ser
rechazadas.
“
["The
obvious pun which has made its way into the Gk. text as well suggests a material
identity between petra and petros, the more so as it is impossible
to differentiate strictly between the meanings of the two words. On the other
hand, only the fairly assured Aramaic original of the saying enables us to
assert with confidence the formal and material identity between petra and
petros: petra = Kepha = petros....Since Peter, the
rock of the Church, is thus given by Christ Himself, the master of the house
(Is. 22:22; Rev. 3:7), the keys of the kingdom of heaven, he is the human
mediator of the resurrection, and he has the task of admitting the people of God
into the kingdom of the resurrection...The idea of the Reformers that He is
referring to the faith of Peter is quite inconceivable in view of the probably
different setting of the story...For there is no reference here to the faith of
Peter. Rather, the parallelism of 'thou art Rock' and 'on this rock I will
build' shows that the second rock can only be the same as the first. It is thus
evident that Jesus is referring to Peter, to whom He has given the name Rock. He
appoints Peter, the impulsive, enthusiastic, but not persevering man in the
circle, to be the foundation of His ecclesia. To this extent Roman
Catholic exegesis is right and all Protestant attempts to evade this
interpretation are to be rejected."]
(Cullmann, article on "Rock" (petros,
petra) trans. and ed. by Geoffrey W. Bromiley, Theological Dictionary of
the New Testament [Eerdmans Publishing, 1968], volume 6, page 98, 107, 108)
2.
Se utilizan dos diversas palabras griegas porque no se puede utilizar un
sustantivo femenino para el nombre de un hombre.
Craig Blomberg (Protestant
Evangelical)
“La expresión “esta roca” casi seguramente se refiere a Pedro, siguiendo
inmediatamente después de su nombre, simplemente como las palabras siguientes
“el Cristo” v. 16 son aplicadas a Jesús. El juego de palabras en el Griego entre
el nombre de Pedro (Petros) y la palabra “roca” (petra) solo tiene sentido si
Pedro es la roca y si Jesús está a punto de explicar la significación de esta
identificación.”
[“The expression ‘this rock’ almost certainly refers
to Peter, following immediately after his name, just as the words following ‘the
Christ’ in vs. 16 applied to Jesus.
The play on words in the Greek between
Peter’s name (Petros) and the word ‘rock’ (petra) makes sense only if Peter is
the rock and if Jesus is about to explain the significance of this
identification.”]
–Craig L. Blomberg, The New
American Commentary: Matthew, vol. 22, (Nashville: Broadman, 1992),
251-252.
Frank E. Gaebelein
“El Griego hace la distinción entre petros y petra simplemente porque está
intentando preservar el juego de palabras, y en griego petra femenino no podría
servir muy bien como nombre masculino.”
[“The Greek makes the
distinction between petros and petra simply because it is trying to preserve the
pun, and in Greek the feminine petra could not very well serve as a masculine
name.”]
–Frank E. Gaebelein, ed., The
Expositor’s Bible Commentary: Volume 8 (Matthew, Mark, and Luke),
(Grand Rapids, MI: Zondervan, 1984), 368.
Henry Alford
“El nombre Pedro (no ahora primero dado, pero proféticamente otorgado por
nuestro Señor en su primer encuentro con Simon (Juan 1:42), o Cephas,
significando roca, la terminación es alterada solamente de petra a petros para
satisfacer la denominación masculina, denota la posición personal de este
Apóstol en el edificio de la iglesia de Cristo.”
[“The name Peter (not now
first given, but prophetically bestowed by our Lord on his first interview with
Simon (John 1:42), or Cephas, signifying a rock, the termination being only
altered from petra to petros to suit the masculine appellation, denotes the
personal position of this Apostle in the building of the Church of Christ.”]
–Henry Alford, The New
Testament for English Readers, vol. 1, (Grand Rapids, MI: Baker, 1983),
119.
Herman Ridderbos
(Protestant Evangelical)
“Es bien sabido que la palabra griega “petra” traducida “roca” aquí es diferente
del nombre propio Pedro. La leve diferencia entre ellos no tiene ninguna
importancia especial, sin embargo. La explicación más probable para el cambio
de petros (“Pedro”) a petra es que petra era la palabra normal para “roca.”
Porque el femenino final de este sustantivo la hizo inadecuada para el nombre de
un hombre, sin embargo, Simon no fue llamado petra sino petros. La palabra
Petros no era un sinónimo exacto de petra; Significaba literalmente “piedra”
Jesús por lo tanto tuvo que cambiar la palabra petra cuando él cambio el nombre
de Pedro a lo que significó para la iglesia. No hay buena razón pata pensar que
Jesús cambió petros a petra para mostrar que él no habia hablado del hombre
Pedro sino de su confesión como la fundación de la iglesia. Las palabras “Sobre
esta roca [petra]” refieren efectivamente a Pedro. Debido a la revelación que él
había recibido y la confesión que motivó en él, Pedro fue nombrado por Jesús a
sentar la fundación de la iglesia futura.
“["It
is well known that the Greek word (petra ) translated 'rock' here is
different from the proper name Peter. The slight difference between them has no
special importance, however. The most likely explanation for the change from
petros ('Peter') to petra is that petra was the normal word
for 'rock.' Because the feminine ending of this noun made it unsuitable as a
man's name, however, Simon was not called petra but petros. The
word petros was not an exact synonym of petra ; it literally meant
'stone.' Jesus therefore had to switch to the word petra when He turned
from Peter's name to what it meant for the Church. There is no good reason to
think that Jesus switched from petros to petra to show that He was
not speaking of the man Peter but of his confession as the foundation of the
Church. The words 'on this rock [petra ]' indeed refer to Peter. Because
of the revelation that he had received and the confession that it motivated in
him, Peter was appointed by Jesus to lay the foundation of the future church."]
(Ridderbos, Bible Student's
Commentary: Matthew [Zondervan, 1987], page 303 as cited in
Butler/Dahlgren/Hess, page 35-36)
James B. Shelton
“Cuando utiliza las formas masculinas y femeninas de la palabra, sin embargo,
Mateo no está intentando distanciar a Pedro, Petros, de “esta roca”, petra. Por
el contrario, el evangelista cambia los géneros simplemente para dar a Simón, un
hombre, una forma masculina del femenino sustantivo para su nuevo nombre”.
[“When using both the masculine and
feminine forms of the word, however, Matthew is not trying to distance Peter,
Petros, from ‘this rock,’ petra .
Rather, the evangelist changes the
genders simply because Simon, a male, is given a masculine form of the feminine
noun for his new name.”]
–James B. Shelton, letter to
the authors, 21 October 1994, 1, in Scott Butler, Norman Dehlgren, and Rev. Mr.
David Hess, Jesus Peter and the Keys: A Scriptural Handbook on the Papacy,
(Goleta, CA: Queenship, 1996), 23.
R. T. France
(Anglican/Protestant Evangelical) --
“La palabra femenina para roca, petra, se cambia necesariamente a el masculino
petros (piedra) para dar el nombre de un hombre, pero el juego de palabras es
inequívoco (y en Arameo seria aun más, pues la forma misma de kepha estaría en
ambos lugares).”
[“The feminine word for rock, petra,
is necessarily changed to the masculine petros (stone) to give a man’s name, but
the word-play is unmistakable (and in Aramaic would be even more so, as the same
form kepha would occur in both places).”]
–R. T. France, The Gospel
According to Matthew, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1985), 254.
3.
“Esta Roca” se refiere a Pedro.
Albert Barnes
"Otra interpretación es que la palabra roca se refiere a Pedro mismo.
Este es el sentido
evidente del pasaje. “[“Another
interpretation is that the word rock refers to Peter himself. This is the
obvious meaning of the passage.”
–Albert Barnes, Notes on the New Testament, Robert Fraw, ed., (Grand
Rapids, MI: Baker, 1973), 170.
Craig Blomberg (Protestant
Evangelical)
“El reconocimiento de Jesús como el Cristo ilustra la conveniencia del apodo de
Simon “Pedro'' (Petros=rock). Esta no es la primera vez que ha sido llamado
Simon Peter (cf. Juan 1:42 [en donde lo llamó Cephas]), pero es ciertamente la
más famosa. La declaración de Jesús, “Tu eres Pedro,” paralelo a la confesión de
Pedro, “tú eres el Cristo,” como si decir, “puesto que me dices quien soy, te
diré quien eres“ La expresión “esta roca” casi seguramente se refiere a Pedro,
siguiendo inmediatamente después de su nombre, simplemente como las palabras
siguientes “El Cristo” v. 16 son aplicadas a Jesús. El juego de palabras en el
Griego entre el nombre de Pedro (Petros) y la palabra “roca” (petra) solo tiene
sentido si Pedro es la roca y si Jesús está a punto de explicar la significación
de esta identificación.” ["Acknowledging
Jesus as The Christ illustrates the appropriateness of Simon's nickname 'Peter'
(Petros=rock). This is
not the first time Simon has been called Peter (cf. John 1:42 [wherein he is
called Cephas]), but it is certainly the most famous. Jesus' declaration,
'You are Peter,' parallels Peter's confession, 'You are the Christ,' as if to
say, 'Since you can tell me who I am, I will tell you who you are.' The
expression 'this rock' almost certainly refers to Peter, following immediately
after his name, just as the words following 'the Christ' in v. 16 applied to
Jesus. The play on words in the Greek between Peter's name (Petros) and
the word 'rock' (petra) makes sense only if Peter is the rock and if
Jesus is about to explain the significance of this identification."]
(Blomberg, The New American
Commentary: Matthew vol 22 [Broadman, 1992], page 251-252, as cited in
Butler/Dahlgren/Hess, page 31-32)
D. Guthrie
“Algunos intérpretes por lo tanto han referido a Jesús como la roca aquí, pero
el contexto está contra esto. Ni es probablemente la fe de Pedro o significa la
confesión de Pedro está significada. Indudablemente es Pedro mismo quien es la
roca, solamente Pedro que confiesa, fiel y obediente.”
[“Some interpreters have therefore
referred to Jesus as rock here, but the context is against this.
Nor is it likely that Peter’s faith or
Peter’s confession is meant. It is undoubtedly Peter himself who is to be the
Rock, but Peter confessing, faithful and obedient.”
–D. Guthrie and others, The
New Bible Commentary, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1953) [reprinted by
Inter-Varsity Press], 837.
David Hill
“Es sobre Pedro mismo, el confesor de su Mesianismo, que Jesús construirá la
iglesia. El discípulo se convierte, como lo fue, la piedra de la fundación de la
comunidad. Los intentos para interpretar la roca como otra cosa que la persona
de Pedro (e.g., su fe, la verdad revelada a él) es debido a los perjuicios
protestantes, y presentar la declaración con un grado de sutileza altamente
improbable.”
[“It is on Peter himself, the confessor of his
Messiahship, that Jesus will build the Church.
The disciple becomes, as it were, the
foundation stone of the community. Attempts to interpret the ‘rock’ as something
other than Peter in person (e.g., his faith, the truth revealed to him) are due
to Protestant bias, and introduce to the statement a degree of subtlety which is
highly unlikely.”
–David Hill, “The Gospel of Matthew,”
in Ronald E. Clements and Matthew Black, eds., The New Century Bible
Commentary, (London: Marshall, Morgan & Scott, 1972), 261.
Donald A. Hagner
“Los frecuentes intentos que se han hecho, en el pasado, para negar esto a favor
de la visión que la confesión en sí misma es la roca (e.g., lo más recientemente
posible Caragounis) parecen ser motivadas principalmente por los prejuicios
protestantes contra un pasaje utilizado por los católicos romanos para
justificar el papado.”
[“The frequent attempts that have
been made, larely in the past, to deny this in favor of the view that the
confession itself is the rock (e.g., most recently Caragounis) seem to be
largely motivated by Protestant prejudice against a passage that is used by the
Roman Catholics to justify the papacy.”]
–Donald A. Hagner, “Matthew 14-
28,” in David A. Hubbard and others, eds., World Biblical Commentary,
vol. 33b, (Dallas: Word Books, 1995), 470.
Gerhard Friedrich
“. Si, entonces, Mt. 16:18 nos obliga a asumir una identidad formal y material
entre petra y Petros, ésta demuestra cómo planamente al apostolado, y en él a un
grado especial la posición de Pedro, pertenece a y esencialmente se incluye
dentro, la revelación de Cristo. Petros mismo es esta petra, no meramente su fe
o su confesión.”
[“. . . If, then, Mt. 16:18 forces us
to assume a formal and material identity between petra and Petros, this shows
how fully the apostolate, and in it to a special degree the position of Peter,
belongs to and is essentially enclosed within, the revelation of Christ. Petros
himself is this petra, not just his faith or his confession.”]
–Gerhard Friedrich, ed., and
Geoffrey W. Bromley, trans. and ed., Theological Dictionary of the New
Testament, vol. VI, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1968), 98-99.
Gerhard Maier
“Un amplio consenso ha emergido hoy en día que-en acuerdo con las palabras del
texto-aplica la promesa a Pedro como persona. Sobre este punto liberal (H.J.
Holtzmann, E. Schweiger) y conservador (Cullmann, Flew) de teólogos están de
acuerdo, así como representantes de la exégesis católica.”
[“Nowadays a broad consensus has emerged
which–in accordance with the words of the text–applies the promise to Peter as a
person. On this point liberal
(H. J. Holtzmann, E. Schweiger) and conservative (Cullmann, Flew) theologians
agree, as well as representatives of Roman Catholic Exegesis.”]
–Gerhard Maier, “The Church in
the Gospel of Matthew: hermeneutical Analysis of the Current Debate,” trans.
Harold H. P. Dressler, in D. A. Carson, ed., Biblical Interpretation and
Church Text and Context, (Flemington Markets, NSW: Paternoster Press,
1984), 58.
Herman Ridderbos
(Protestant Evangelical)
“No hay buenas razones para pensar que Jesús cambió de petros a petra para
demostrar que él no se refería del hombre Pedro sino de su confesión como la
fundación de la iglesia. Las palabras “Sobre esta roca [petra]; hacen referencia
de hecho a Pedro.” [“There is
no good reason to think that Jesus switched from petros to petra to show that He
was not speaking of the man Peter but of his confession as the foundation of the
Church. The words ‘on this rock [ petra ]; indeed refer to Peter.”]
–Herman N. Ridderbos, Bible Student’s
Commentary: Matthew, (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1987), 303.
4.
La identidad de la roca (”petra”) es revelada por el idioma local, el
arameo que Jesus hablaba.
Allen C. Myers
“PEDRO
(Gr.
Petros). Simon Pedro, el más prominente de los doce doscipulos de Jesús. El
nombre original de Pedro era Simon (Aram. simón, representado en griego por
Simón y Symeon). Jesús le dió el nombre de kepha del Arameo “roca” (Mateo.
16:18); Lucas 6:14 párr; Juan 1:42), que está en griego ambos transcritos
(Kephas; Inglés.
Cephas) y
traducido (Petros).”
[“PETER (Gr. Petros). Simon Peter, the
most prominent of Jesus’ twelve disciples. Peter’s original name was Simon
(Aram. sim’on, represented in Greek by Simon and Symeon). Jesus gave him the
Aramaic name kepha “rock” (Matt. 16:18); Luke 6:14 par.; John 1:42), which is in
Greek both transliterated (Kephas; Eng. Cephas) and translated (Petros).”]
–Allen C. Myers, ed., The
Eerdmans Bible Dictionary, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1987), 818.
Craig S. Keener
(Protestant Evangelical)
“En Arameo “Pedro” y roca son la misma palabra; en griego (aquí), son los
términos cognados que fueron utilizados indistintamente por este período.”
[“In Aramaic ‘Peter’ and Rock are
the same word; in Greek (here), they are cognate terms that were used
interchangeably by this period.”]
–Craig S. Keener, The IVP Bible Background Commentary New Testament,
(Downer’s Grove, IL: Intervarsity Press, 1993), 90.
David Hill
“Sobre
esta roca construiré mi iglesia: el juego de palabras se remonta al tradicional
Arameo”
[“On this rock I will build my church:
the word-play goes back to Aramaic tradition.”]
–David Hill, “The Gospel of Matthew,” in
Ronald E. Clements and Matthew Black, eds., The New Century Bible Commentary,
(London: Marshall, Morgan & Scott, 1972), 261
Donald A. Hagner
“La lectura natural del pasaje [Mat 16:18], a pesar del cambio necesario de
Petros a petra requerido por el juego de palabras en el Griego (pero no el
Arameo, donde la misma palabra kepha se produce en ambos lugares), es Pedro la
roca sobre la cual la iglesia debe ser construida.
[“The natural reading of the
passage [Mat 16:18], despite the necessary shift from Petros to petra required
by the word play in the Greek (but not the Aramaic, where the same word kepha
occurs in both places), is that it is Peter who is the rock upon which the
church is to be built (thus rightly Morris, France, Carson, Blomberg, Cullman
[Peter, 207], Davies-Allison; so too the interconfessional volume by Brown,
Donfried, and Reumann [Peter in the NT, 92]).”]
–Donald A. Hagner, Matthew 14-
28, in David A. Hubbard and others, eds., World Biblical Commentary,
vol. 33b, (Dallas: Word Books, 1995), 470..
Gerhard Friedrich
“Por otra parte, ya el original Arameo es lo bastante seguro para permitir
afirmar con confianza la identidad formal y material entre el petra y Petros:
petra = kepha = Petros.”
[“On the other hand, only
the fairly assured Aramaic original of the saying enables us to assert with
confidence the formal and material identity between petra and Petros: petra =
kepha = Petros.”]
–Gerhard Friedrich, ed., and Geoffrey
W. Bromley, trans. and ed., Theological Dictionary of the New Testament,
vol. 6, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1968), 98-99.
Frank E. Gaebelein
"El Arameo subyacente es en este caso incuestionable; y kepha fue utilizado lo
más probablemente en ambas cláusulas (“tu eres kepha” y “sobre este kepha”),
puesto que la palabra fue utilizada tanto para un nombre y para una “roca”. El
Peshitta (escrito en Sirio, una lengua cognada con el Arameo) no hace ninguna
distinción entre las palabras en las dos cláusulas.”
[“The underlying Aramaic is
in this case unquestionable; and most probably kepha was used in both clauses
(’you are kepha’ and ‘on this kepha’), since the word was used both for a name
and for a ‘rock.’ The Peshitta (written in Syriac, a language cognate with
Aramaic) makes no distinction between the words in the two clauses.”]
–Frank E. Gaebelein, ed., The
Expositor’s Bible Commentary: Volume 8 (Matthew, Mark, Luke), (Grand
Rapids, MI: Zondervan, 1984), 368.
James B. Shelton
“Además, el pasaje entero contiene las estructuras semiticas. En Arameo la
palabra para el nombre de Pedro y la roca serían idénticas, Kepha'. kepha'.”
[“Furthermore, the whole passage contains
semitic structures. In Aramaic
the word for both Peter’s name and the rock would be identical, Kepha’ . . .
kepha’.”] –James B. Shelton,
letter to the authors, 21 October 1994, 1, in Scott Butler, Norman Dahlgren, and
Rev. Mr. David Hess, Jesus, Peter, and the Keys: A Scriptural Handbook on
the Papacy, (Goleta, CA: Queenship, 1996), 21.
John A. Broadus
“La respuesta principal aquí es que nuestro Señor habló sin duda Arameo, que no
tiene ningún medio sabido de hacer tal distinción [entre petra femenino y petros
masculinos en griego]. El Peshitta (Arameo occidental) rinde, “Tu eres kipho, y
sobre este kipho.” El Arameo del este, hablado en Palestina en la época de
Cristo, debe haber dicho necesariamente de modo semejante, “Tu eres kepha, y
sobre esta kepha”. (Comp Buxtorf.) a Beza le llamó la atención el hecho de que
es lo mismo también en francés: “Tu eres Pierre, y sobre este Pierre”; y
Nicholson sugiere que podríamos decir, “Tu eres piers” (viejo ingles para
Pedro), y sobre este piers.
'”"
[“But the main answer here
is that our Lord undoubtedly spoke Aramaic, which has no known means of making
such a distinction [between feminine petra and masculine petros in Greek]. The
Peshitta (Western Aramaic) renders, ‘Thou are kipho, and on this kipho.’ The
Eastern Aramaic, spoken in Palestine in the time of Christ, must necessarily
have said in like manner, ‘Thou are kepha, and on this kepha.’ (Comp. Buxtorf.)
Beza called attention to the fact that it is so likewise in French: ‘Thou are
Pierre , and on this pierre ’; and Nicholson suggests that we could say, ‘Thou
art Piers (old English for Peter), and on this pier.’”]
–John A. Broadus,
Commentary on the Gospel of Matthew, (Valley Forge, PA: Judson Press,
1886), 355-356.
“Edersh. Encuentra las palabras petros y petra tomados en la última lengua
rabínica y las cosas que Jesús, mientras hablaba arameo, pudo haber pedido
prestadas esas palabras griegas aquí. Pero esto es muy improbable, y la
sugerencia parece un desesperado conveniente; tampoco ha demostrado que los
últimos rabinos hacían la distinción supuesta entre las dos palabras.”
[“Edersh. finds the words petros and petra
borrowed in the late Rabbinical language, and things that Jesus, while speaking
Aramaic, may have borrowed those Greek words here.
But this is grossly improbable, and
the suggestion looks like a desperate expedient; nor has he shown that the late
Rabbis themselves make the supposed distinction between the two words.”]
–John A. Broadus,
Commentary on the Gospel of Matthew, (Valley Forge, PA: Judson Press,
1886), 356.
Particularmente son
significativas las palabras de Martín Lutero en su tratado llamado “las Llaves,”
que el escribió luego de haber pasado 9 años de su excomunión:
Martin Lutero
"Así que estamos parados allí y con mirada la fija y la boca abierta hacie
todavía inventar otras llaves. Con todo Cristo dice muy claramente en Mateo.
16:19 que él dará las llaves a Pedro. Él no dice que él tiene dos clases de
llaves, pero él da a Pedro las llaves que él sí mismo tiene y a ningún otro."
[“So we stand there and with
open mouth stare heavenward and invent still other keys. Yet Christ says very
clearly in Mat. 16:19 that he will give the keys to Peter. He does not say he
has two kinds of keys, but he gives to Peter the keys he himself has and no
others.”]
–Martin Luther, “The Keys,” in Conrad
Bergendoff, ed., trans. Earl Beyer and Conrad Bergendoff, Luther’s Works,
vol. 40, (Philadelphia: Fortress, 1958), 365-366.
6.
Se observa una connexion entre Isaias 22 y Mateo 16.
Craig S. Keener
(Protestant Evangelical)
"El guardián de las llaves era uno de los papeles más importantes que un criado
de la casa podría tener (Marcos 13:32-34). Un funcionario más alto llevó a cabo
las llaves en un reino real (Is 22:22) y en la casa de Dios, el templo."
[“The keeper of the keys was
one of the most important roles a household servant could hold (Mark 13:32-34).
A higher official held the keys in a royal kingdom (Is 22:22) and in God’s
house, the temple.”]
–Craig S. Keener, The IVP Bible
Background Commentary New Testament, (Downer’s Grove, IL: Intervarsity
Press, 1993), 90.
D. Guthrie
"Las llaves del reino del cielo: la frase [ de la Mateo 16:19 ] se basa casi
ciertamente en Is. 22:22 donde Shebna el administrador es desplazado por Eliakim
y su autoridad se transfiere a él."
[“‘The keys of the kingdom
of heaven: the phrase [from Mat 16:19] is almost certainly based on Is. 22:22
where Shebna the steward is displaced by Eliakim and his authority transferred
to him.”]
–D. Guthrie and others, The New Bible
Commentary, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1953) [reprinted by Intervarsity
Press], 837.
F. F. Bruce
"Y qué acerca de la “llaves del reino” Las claves de un establecimiento real o
noble fueron confiadas a la principal administrador o mayordomo; él llevaban
sobre su hombro en épocas anteriores, y allí se sirvió como una insignia de la
autoridad le ha confiado. Sobre 700 B. C. un oráculo de Dios anunció que esta
autoridad en el palacio real en Jerusalén fue que se confiere a un hombre
llamado Eliakim. . . .(Isaiah 22:22). Entonces en la nueva comunidad que Jesús
estaba a punto de construir, Pedro seria, por lo tanto, el principal
administrador."
[“And what about the ‘keys of the
kingdom’? The keys of a royal or noble establishment were entrusted to the chief
steward or majordomo; he carried them on his shoulder in earlier times, and
there they served as a badge of the authority entrusted to him. About 700 B.C.
an oracle from God announced that this authority in the royal palace in
Jerusalem was to be conferred on a man called Eliakim . . . . (Isaiah 22:22). So
in the new community which Jesus was about to build, Peter would be, so to
speak, chief steward.”] –F. F.
Bruce, The Hard Sayings of Jesus, (Downers Grove, IL: Intervarsity,
1983), 143-144.
George Buttrick
"En Isa 22:22 la llave de la casa de David se prometen a Eliakim. Según Pablo,
Jesús es la única fundación (1Cor 3:11), y en Rev 1:18; 3:7, Jesús posee la
llave de David y las llaves de la muerte y de Hades. Pero en este paso [ Mateo
16:19 ] Pedro es la fundación (el cf. Efesios 2:20, donde la fundación son los
cristianos apóstoles y profetas y Cristo es la piedra angular) y lleva a cabo
las llaves." [“In Isa 22:22 the
key of the house of David is promised to Eliakim. According to Paul, Jesus is
the only foundation (1 Cor 3:11), and in Rev 1:18; 3:7, Jesus possesses the key
of David and the keys of death and Hades. But in this passage [Matthew 16:19]
Peter is made the foundation (cf. Eph 2:20, where the Christian apostles and
prophets are the foundation and Christ is the cornerstone) and holds the keys.”]
–George Buttrick and others, eds., The Interpreter’s Bible, (New York:
Abingdom, 1951), 453.
J. Jeremias
"Materialmente, entonces, las llaves del reino de Dios no son diferentes de la
llave de David. Esto es confirmado por el hecho que en el Mt. 16:19, como en
Rev. 3:7, Jesús es el quién los controla."
[“Materially, then, the keys
of the kingdom of God are not different from the key of David. This is confirmed
by the fact that in Mt. 16:19, as in Rev. 3:7, Jesus is the One who controls
them.”]
–J. Jeremias, “Kleis,” in Gerhard Kittel,
ed., and Geoffrey W. Bromley, trans. and ed., Theological Dictionary of the
New Testament, vol. 3, (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1968), 749-750.
M. Eugene Boring
(Disciples of Christ) comments --
"En 18:18, la autoridad similar se da a la iglesia en su totalidad... que tal
uso de la enseñanza de Jesús es la tarea de la comunidad entera de discípulos,
con Pedro teniendo una responsabilidad especial como principal profesor así como
representante y modelo." ["In
18:18, similar authority is given to the church as a whole...such application of
Jesus' teaching is the task of the whole community of disciples, with Peter
having a special responsibility as chief teacher as well as representative and
model."] (page 346)
“"El reino del cielo” es representado por la enseñanza autoritaria, la
promulgación de Halakha autorizada debido al poder del cielo para gobernar en
cosas terrenales. . . . El papel de Pedro como poseedor de las llaves ahora se
satisface, en la tierra, como principal profesor de la iglesia."
[“The ‘kingdom of heaven’ is
represented by authoritative teaching, the promulgation of authoritative Halakha
that lets heaven’s power rule in earthly things . . . . Peter’s role as holder
of the keys is fulfilled now, on earth, as chief teacher of the church.”]
–M. Eugene Boring, “Matthew,” in Pheme
Perkins and others, eds., The New Interpreter’s Bible, vol. 8,
(Nashville, TN: Abingdon Press, 1995), 346.
Oscar Cullmann (Lutheran)
"En Mateo 16:19 se presupone que Cristo es el amo de la casa, que tiene las
llaves al reino del cielo, con el cual para abrirse en los que vengan adentro.
Así como en Isaías 22:22 el Señor pone las llaves de la casa de David en los
hombros de su criado Eliakim, así Jesús confía a Pedro las llaves de su casa, el
reino del cielo, y de tal modo lo instala como administrador de la casa."
[“In Matthew 16:19 it is presupposed that Christ is
the master of the house, who has the keys to the Kingdom of Heaven, with which
to open to those who come in.
Just as in Isaiah 22:22 the Lord lays the keys of the house of David on the
shoulders of his servant Eliakim, so Jesus commits to Peter the keys of his
house, the Kingdom of Heaven, and thereby installs him as administrator of the
house.”]
–Oscar Cullman, Peter: Disciple,
Apostle, Martyr, trans. Floyd V. Filson,
(Philadelphia: Westminster, 1953), 203.
Roland de Vaux
"El amo del palacio tenía funciones similares en la corte de Juda. Anunciando la
promoción de Elyaqim, Isaiah 22:22 dice: el “Pondré las llaves de la casa de
David sobre su hombro, si él abre, ninguno cerrará; si él cierra, ninguno
abrirá”. Las instrucciones de los vizier egipcios se describen en una manera muy
similar. Cada mañana el vizier envía a alguien para abrir las puertas de la casa
de los reyes, para admitir a los que tengan que entrar, y para enviar a los que
tengan que salir. ”Uno recuerda las palabras del Señor a Pedror, el Vizier del
reino del cielo (Mateo 16:19)."
[“The master of the palace
had similar functions at the court of Judah. Announcing the promotion of Elyaqim,
Isaiah 22:22 says: ‘I lay the key of the house of David upon his shoulder, if he
opens, none will shut; if he shuts, none will open.’ The Egyptian vizier’s
instructions are described in a very similar fashion. Every morning ‘the vizier
will send someone to open the gates of the kings house, to admit those who have
to enter, and to send out those who have to go out.’ One is reminded of the
Lord’s words to Peter, the Vizier of the Kingdom of Heaven (Matthew 16:19).”]
–Roland de Vaux, Ancient
Israel, trans. John McHugh (New York:
McGraw-Hill, 1961), 130.
R. T. France
(Anglican/Protestant Evangelical)
"R. T. Francie, en su comentario de Mateo. 16:19 dice que Isaías 22:22
"generalmente como el fondo del antiguo testamento a la metáfora de llaves aquí.
. .
“[“R.
T. France, in his commentary on Mat. 16:19 says that Isaiah 22:22 is “generally
regarded as the Old Testament background to the metaphor of keys here. . . .”]
–R. T. France, Matthew:
Evangelist and Teacher, (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1989), 247.
Actualizado
7-25-07
No hay comentarios:
Publicar un comentario